Exodus 30:1

SVGij zult ook een reukaltaar des reukwerks maken; van sittimhout zult gij het maken.
WLCוְעָשִׂ֥יתָ מִזְבֵּ֖חַ מִקְטַ֣ר קְטֹ֑רֶת עֲצֵ֥י שִׁטִּ֖ים תַּעֲשֶׂ֥ה אֹתֹֽו׃
Trans.

wə‘āśîṯā mizəbēḥa miqəṭar qəṭōreṯ ‘ăṣê šiṭṭîm ta‘ăśeh ’ōṯwō:


ACא ועשית מזבח מקטר קטרת עצי שטים תעשה אתו
ASVAnd thou shalt make an altar to burn incense upon: of acacia wood shalt thou make it.
BEAnd you are to make an altar for the burning of perfume; of hard wood let it be made.
DarbyAnd thou shalt make an altar for the burning of incense: of acacia-wood shalt thou make it;
ELB05Und du sollst einen Altar machen zum Räuchern des Räucherwerks, von Akazienholz sollst du ihn machen;
LSGTu feras un autel pour brûler des parfums, tu le feras de bois d'acacia;
SchDu sollst auch einen Räucheraltar machen zum Räucherwerk; von Akazienholz sollst du ihn machen.
WebAnd thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin